The Little Mermaid - Kiss the Girl (Canadian French)Yes I know the lip syching gets messed up at the end, but this is the best I could do. My mp3 was slower than the video, so I had to slow down the video and it took forever! So, don't tell me, I know already. Why is there so much black at the end of the video???!!! Ack sorry guys D'abord, un climat propice à l'amour (First, a climate favorable to love) Des percussions (Some percussion) Des cordes (Some strings) Des vents (Some winds) Des voix ? (Some voices) Tu la vois bien (You see her well) Si jolie les cheveux au vent (So pretty, her hair in the wind) Son silence peut être gênant (Her silence can be annoying) Mais quel regard fascinant (But what a fascinating look) Tu ne sais pas pourquoi (You don't know why) Mais tu te meurs d'envie de lui donner un baiser (But you're dying from the desire to give her a kiss) «N'avez-vous rien entendu?» (Did you hear anything?) Oui, elle t'attire (Yes, she draws you in) Tu la désires, tu le sais bien (You desire her, you know it well) Peut-être qu'aussi tu lui plaît (Maybe you please her also) Il n'y a qu'une façon de savoir (There is only one way to know) Fais un petit essai (Make an attempt) T'as meme rien à dire (You have nothing else to say) donne-lui un doux baiser (Give her a gentle kiss) Tout le monde en choeur (Everyone one together) Sha la la la la la mon ami (Sha la la la la la my friend) Comme ce garçon est timide (How shy this boy is) Il n'embrasse pas la fille (He's not kissing the girl) Sha la la la la la qu'un baiser (Sha la la la la la but a kiss) Faut te presser sinon (You must hurry if not) Tout va tomber à l'eau (Everything is going to fall in the water) «Je regerette de ne pas connaître votre nom. Je peux être essayer de deviner. Uh, voyons. Mireille? Pas Mireille, d'accord. Alors pourquoi pas Diane? Rachel? (I'm sorry I don't know your name. Maybe I can try to guess. Uh, let's see. Mildred? Not Mildred, ok. So why not Diana? Rachel?) Ariel, elle s'appelle Ariel. (Ariel, her name is Ariel) Ariel? Ariel? C'est drôlement joli. Je suis heureux, Ariel.» (Ariel? Ariel? That's rather pretty. I'm happy, Ariel) Voilà l'occasion (Here is the occasion) Qui commence ta romance (That begins your romance) Oui t'as qu'à saisir ta chance (Yes you have your chance to seize) C'est maintenant ou jamais (It's now or never) Elle n'a pas dit mot (She hasn't said a word) N'en dira pas de sitôt (Won't say one for a while) jusqu'à ton doux baiser (until your gentle kiss) I'll finish this later, or you can be really nice and send the lyrics to me :) code pour embarquer la vidéo : >>> http://www.youtube.com/embed/6eYrXCYtHLo <<< |