La Poule et le RenardThe video is a collection of photos from various performances of this song; it is relevant to the song's overall artistic process, but not its content. Just keep in mind that it's little more than a requisite visual accompaniment; it's a completely separate entity from the world of la poule et le renard. La Poule et le Renard Une poule égarée, en cherchant son poussin, Aperçoit un renard guettant nouvelle proie; Elle veut l'éviter, devinant son dessein; Mais le fripon la suit, lui ferme le chemin, Et se livre en secret à la plus vive joie: Hélas! dit-il, feignant l'air de candeur, Que je vous plains, pauvre petite! Oui, croyez-moi, sur mon honneur, Pour la peur vous en seriez quitte, Si depuis plusieurs jours je n'avois pas jeûné; Mais par le ciel enfin repas m'est destiné, Quand je vous rencontre à cette heure Aussi loin de votre demeure, Les dieux, et j'en frémis, vous mettent sous ma dent. Ah! Repart la poule à l'instant, Langage d'hypocrite est un affreux tourment! Puisque je ne peux fuir, puisqu'il faut que je meure, Etrangle-moi sans compliment. - Marie-Amable de la Férandière The Hen and the Fox A hen who has lost her way looking for her chick, Catches sight of a fox in search of new prey; She wants to avoid him, guessing his intent; But the rascal follows her, blocking her path, And secretly succumbs to his overwhelming joy: Alas! says he, feigning candor, How I pity you, poor little one! Yes, believe me, on my honor, For fear that you will leave, I have fasted for several days; But, by the gods, a meal is finally destined to me. When I meet you at this hour So far from your home, The gods, and I tremble, place you under my teeth. Ah! Immediately retorts the hen, The language of a hypocrite is a frightful torment! Since I cannot flee, since I must die, Strangle me without compliment. - translation by Crystal Tung © Crystal Tung, 2010 code pour embarquer la vidéo : >>> http://www.youtube.com/embed/2JFlCZ3s4p8 <<< |